Consejos para mejorar tu marca personal en Internet

Escrito por Marta Barrero – MARA VEGA COMUNICACIÓN – para ABC Translink.

Uno de nuestros contactos de Linkedin, un traductor profesional cualificado, comentaba el otro día en un foro lo difícil que le resultaba proyectar una buena imagen a través de Internet y vender – entre comillas- sus servicios como traductor independiente. Esta persona tiene un currículo impresionante, muchísimos años de experiencia internacional y un carácter estupendo; lo tiene todo pero, lamentablemente, su marca personal digital no lo refleja.

Este problema no sólo lo tienen los traductores o los intérpretes, esos ratoncitos de biblioteca que se sienten más a gusto entre libros y documentos; también lo sufren otros profesionales sumamente valiosos, pero que no han aprendido las claves básicas de venta o promoción personal a través de la red de redes. ¿Cómo podemos mejorar nuestra marca personal en la todopoderosa Internet? Ese es el tema que tratamos hoy en tu blog de traducción e interpretación favorito, el de ABC Translink.

marca personal

Consejo 1: elabora un guion

Quizá sea por deformación profesional, pero lo primero que pienso a la hora de lanzar un producto – una marca personal en este caso – es en elaborar un guion (sin tilde por exigencias de la RAE). Toma un papel y dibuja un borrador de los pasos que vas a seguir para crear o mejorar tu marca personal: hacer un currículo más atractivo, buscar a tu competencia directa, abrir un perfil en alguna red social diferente, redactar tu propio blog, etc.

 

Consejo 2: revisa la coherencia

Uno de los fallos más habituales de los profesionales que no cuidan su marca personal en Internet es la incoherencia en lo que cuenta y en cómo lo cuenta. Me explico con ejemplos:

– Incoherencia en lo que cuenta. Por ejemplo, un traductor recién licenciado que dice tener más de 15 años de experiencia como traductor literario en Francia, pero que ofrece sus servicios económicos como traductor jurado castellano-español.

– Incoherencia en cómo lo cuenta. Por ejemplo, un traductor senior con más de 25 años de experiencia como traductor económico para grandes corporaciones muestra una foto de perfil vestido de forma extremadamente informal, salpica su currículo en formato PDF con emoticonos y utiliza una jerga popular al describir los servicios que puede prestar en lugar de redactar con un lenguaje culto  y respetuoso.

 

Consejo 3: participa

A pesar de que vivimos en una sociedad digital, permanentemente conectada etc., la realidad es que a mucha gente no le gustan nada de nada las redes sociales y están en ellas por una razón muy simple: hay que estar.

Es así, no siempre tiene que gustarnos lo que hacemos pero, ya que estamos, al menos hagámoslo bien ¿no? Así, el tercer consejo que te ofrecemos para mejorar tu marca personal es que participes activamente en foros y redes sociales profesionales, que compartas tus opiniones profesionales sobre los temas relativos a tu profesión, que publiques tus propios contenidos en los blogs que suelen leer tus clientes potenciales, etc. Participa, difunde tus conocimientos, comparte tus logros y proyectos, envía una imagen positiva de profesional tecnológico que ha comprendido las reglas del juego y se mueve sin dificultad por ese revuelto océano digital llamado Internet.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *