Recursos para traductores: los diccionarios contextuales

Escrito por Marta Barrero – MARA VEGA COMUNICACIÓN – para ABC Translink.

Hoy vamos a hablar de uno de los recursos para traductores quizá menos conocidos por el gran público: los diccionarios contextuales. ¿Quieres saber qué tienen de especial estos diccionarios y por qué son tan útiles para una agencia de traducción de alta calidad como es ABC Translink? Entonces, ya sabes: sigue leyendo.

diccionarios contextuales

Diccionarios contextuales: ¿qué son?

Los diccionarios contextuales son unos valiosos recursos lexicográficos que nos sirven para encontrar el significado de una palabra dentro de un contexto determinado, dentro de un entorno lingüístico que puede hacer variar el significado de una palabra o de una expresión.

Este tipo de diccionarios son especialmente útiles para los traductores de prensa internacional y para los profesionales especializados en la traducción literaria y audiovisual ya que les ayudan a contextualizar mejor el mensaje que están traduciendo y a adecuarlo a la realidad lingüística del futuro lector.

Hoy en día los mejores diccionarios contextuales se encuentran en la red de redes, Internet, pero atención: no todos tienen la calidad que necesita un traductor o un intérprete profesional.

Para encontrar el diccionario contextual que mejor se adecue a tu formación, experiencia como traductor o necesidades concretas de un proyecto, lo mejor es preguntar a los profesionales que ya utilizan este tipo de recursos. Y eso es, precisamente, lo que hemos hecho para preparar este artículo sobre diccionarios contextuales: preguntar a los traductores e intérpretes de ABC Translink. Esta es la selección que el equipo ha elegido por mayoría: Linguee, Reverso Diccionario, Word Reference y Reverso Context. Vamos a ver una pequeña descripción de cada uno de ellos.

Linguee 

Linguee es un auténtico clásico entre los diccionarios contextuales multilingües, en línea y gratuitos. Esta valiosa herramienta es utilizada a diario por traductores e intérpretes, pero también por periodistas, profesores, estudiantes de idiomas

Es difícil encontrar un portal que nos ofrezca la misma calidad, rigor y exactitud lingüística de Linguee, pero claro, Internet es un pozo de información tan ancho y profundo que siempre encontraremos alguna alternativa más a este primer diccionario contextual de referencia en el sector.

 

Reverso Diccionario 

Reverso Diccionario es una alternativa más sencilla a Linguee, un diccionario contextual más modesto, pero que es perfecto para los nuevos traductores o para los estudiantes que buscan un diccionario rápido, sencillo y que se puede consultar con un simple clic de su teléfono móvil.

 

Word Reference 

Si tienes que preparar una traducción en un idioma no generalista, Word Reference puede ser tu herramienta de trabajo preferida. Este útil diccionario contextual te permite trabajar en varios idiomas quizá menos utilizados, pero tan importantes como el inglés, el francés o el alemán: árabe, polaco, chino mandarín, japonés…

 

Reverso Context 

Si alguna vez desapareciera Linguee, Reverso Context sería la primera elección de los profesionales de ABC Translink. Se trata de un diccionario contextual muy parecido en apariencia a Linguee que incluye, además, múltiples referencias de términos y expresiones lingüísticas en diferentes jergas o argots.

 

¿Quieres añadir algún diccionario contextual más? Hazlo, ya sabes que en ABC Translink nos encanta leer tus comentarios.

5 pensamientos en “Recursos para traductores: los diccionarios contextuales

  1. Adrián Mamani 18 marzo, 2018 en 1:50 pm Reply

    Excelente artículo, justo lo que estaba buscando.
    Si apareciera otro diccionario contextual de buena calidad, por favor, mucho les agradecería me lo hicieran saber.

    • ABCTRANSLINK 23 marzo, 2018 en 8:01 am Reply

      Gracias por tu comentario Adrián, nos alegramos muchísimo de que nuestro artículo te haya sido de utilidad. En nuestras redes sociales publicamos siempre las novedades de nuestro blog, puedes seguirnos en Facebook, Twitter o Google Plus. ¡Buen fin de semana!

  2. Fred 9 mayo, 2018 en 3:39 pm Reply

    Hola es la tercera ocasion que entro esta web y me he decido a comentar.
    Me gusta este blog. Que ¿temausa? me gustaria poder usarlo para
    mi sitio pero no lo encuentros. ¿Es algún CMS como Budypress?

    Si no molesta, no encuentro ningún marcador
    social como Facebook creo que deberiais tener alguno.
    Yo uso RSS dado que es facilisimo de usar

    • ABCTRANSLINK 11 mayo, 2018 en 7:10 am Reply

      Gracias por visitar nuestro blog Fred. Vamos a preguntar a nuestro departamento de diseño sobre el tema que han elegido. En cuanto nos digan algo, te contestamos en este hilo de conversación. ¡Un saludo!

      • ABCTRANSLINK 11 mayo, 2018 en 7:25 am Reply

        Hola Fred. Nuestros informáticos han contestado: utilizaron un tema llamado “delicacy”, pero lo personalizaron para adaptarlo a las necesidades de nuestro blog. Gracias de nuevo por seguirnos.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *