Trucos para traductores: cómo sacar mayor partido a Google

Escrito por Marta Barrero – MARA VEGA COMUNICACIÓN – para ABC Translink.

Hoy vamos a hablar de esos trucos de Google para traductores, intérpretes, correctores de estilo, redactores, profesores, alumnos, etc., que nos ayudan a sacar más partido de este popular motor de búsqueda. ¿A que suena bien? Pues ya sabes, sigue leyendo y, si te apetece, comparte este artículo en Google Plus y en el resto de tus redes sociales.

trucos Google

Trucos para traductores Google: buscar en tu propio historial

En el trabajo de traducción de documentos o de corrección de estilo es bastante habitual que surjan a menudo los mismos temas y, también, las mismas dudas. ¿Cómo puedes volver a encontrar ese recurso web que ya usaste la semana pasada o hace un mes?: utilizando el atajo “www.google.com/history

Trucos para traductores Google: cuidado con las comillas

Un consejo de Google bastante interesante es acotar el término de búsqueda dentro de comillas de inicio y cierre, por ejemplo “Información sobre traducción jurada”. Este truco está bastante bien, pero recuerda que si lo utilizas estarás diciéndole al buscador que sólo te interesa esa frase en concreto y nada más. ¿Qué significa eso? Que si yo busco “Información sobre traducción jurada”, Google no me va a mostrar “Información sobre traducciones juradas” o “Información de traducción jurada”, pero sí me va a mostrar “Información sobre traducción jurada y no jurada“. Lo que busca es exactamente lo que está entre comillas. Lo que vaya antes o después es irrelevante para Google.

Trucos para traductores Google: busca como hablas

El principal error que cometen algunos profesionales a la hora de buscar entradas en Google es escribir largas frases de búsqueda o expresiones demasiado rebuscadas para intentar hallar ese recurso escondido en la red de redes Internet. Craso error. En los motores de búsqueda la sencillez a la hora de redactar es clave para localizar ese recurso idiomático que necesitas para traducir rápidamente un texto. Así, el penúltimo truco para sacar el mayor partido posible de Google es que escribas en un lenguaje coloquial.

Algo importante al respecto: Google dice que da igual que escribas con o sin faltas de ortografía. El consejo de los correctores de estilo de ABC Translink es muy diferente: cuando hagas búsquedas en Internet procura respetar las normas ortográficas, sintácticas y gramaticales del idioma que estés utilizando en ese momento. ¿Por qué? Porque así estarás practicando a diario ese idioma y evitarás cometer faltas de ortografía en otros momentos como, por ejemplo, en la redacción de tu currículo, de tus correos electrónicos profesionales, etc.

Trucos para traductores Google: buscar en una fuente concreta

Este truco nos lo han contado los profesionales de ABC Translink especializados en la traducción de prensa internacional: cómo encontrar datos en una fuente web concreta.

Imagina, por ejemplo, que quieres encontrar textos sobre la Navidad que hayan sido publicados en la página web de ABC Translink. El texto que deberías escribir en la caja de tu buscador sería: Navidad site:abctranslink.com/blog/

 ¡Pruébalo! Es un truco fantástico que te ahorrará muchísimo tiempo.

 

¿Quieres que te contemos más trucos para buscar y encontrar en Google? ¡Dínoslo!

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *