Traducción especializada en eCommerce

Cada vez más personas tienen en cuenta crear sitios webs con un eCommerce incorporado. Muchas herramientas gratuitas (y de pago) han abierto posibilidades a que personas creen tiendas virtuales de un mismo contenido con diferentes idiomas. Esto es lo que precisamente hace una agencia de traducción.

Nos especializamos en la traducción de tiendas en línea y eCommerce. No dudes en contactar con nosotros para tener un presupuesto gratuito y sin compromiso.

Agencia de traducción es clave para la venta en un ecommerce

¿Por qué no crear un sitio en otro idioma si da mejores resultados?

Querer posicionarnos en las SERPS de otro idioma tiene como objetivo aumentar las visitas, conversión y por último las ventas de un producto. El problema comúnmente es que solo conocemos nuestro idioma nativo, y expandirnos a otras lenguas se nos hace una tarea difícil de digerir.

No obstante, existen empresas que se dedican especialmente a crear tu espacio en Internet en el idioma que quieras.

¿Qué hacer si no sé escribir ni hablar el idioma?

Existen actualmente compañías que aportan con una traducción perfecta y real al idioma al cual te quieres expandir. Una agencia de traducción puede, además de crear un texto en un idioma distinto, proporcionar copywriting.

¿Por qué contratar una empresa de traducción?

Una agencia de traducción es clave para la venta en un ecommerceAl escribir en otro idioma, si no lo sabemos perfectamente, podemos cometer varios errores. Uno de ellos es querer traducir todo mediante herramientas que confunden conjunciones, conectores y que producen frases mal encajadas.

Se sabe que no existe una herramienta de traducción online (robot) que pueda traducir un texto con emoción, carisma y una llamada al acción de una forma natural. Ni tampoco puede asegurarte el hecho de que conseguirás ventas.

Estas herramientas tienen un uso limitado y se limitan a la traducción de palabras simples y concisas.

Una buena agencia de traducción puede ofrecerte el abanico de opciones para poder traducir un solo texto en cualquier idioma que elijas. Como por ejemplo italiano, alemán, chino mandarín, inglés, catalán y francés, entre otros.

Para ahorrarnos todos estos malestares podemos pedirle a una buena empresa de traducción que haga este trabajo por nosotros y así poder enfocarnos en otras cosas, ya que siempre es bueno invertir en nuestros propios proyectos si queremos salir adelante.

Ventajas de expandirnos con contenidos en otros idiomas

Por ejemplo, existen personas que trabajan como afiliados en una plataforma. Si estos se enfocan solamente en el mercado español y están generando ventas y posicionándose, es muy probable que pierdan ventas por el simple hecho de no expandirse al inglés.

Aun así, si no trabajas como afiliado y quieren consolidar una marca, también es una gran opción. Existen innumerables casos de éxito, los cuales han ganado contactos, clientela, branding y hasta inversionistas con este solo hecho.

Conclusión

Una empresa de traducción hoy en día en el mundo online puede hacer que nos expandamos fácilmente a otros países, culturas y continentes. La clave es conseguir una buena interacción del usuario y el contenido.

Por último, es importante que al momento de contratar una agencia de traducción tomes en consideración la calidad de los trabajos y la experiencia de la misma.

Etiquetado:

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *