Traducción de árabe: curiosidades

Nuestros traductores de árabe son titulados con experiencia especializados en los diferentes ámbitos de la traducción. Si necesitas una traducción a cualquier idioma, no dudes en contactar con nosotros.

Hoy nos toca hablar de una lengua fundamental en los trabajos de traducción, ya que es el idioma para hacer negocios, estudiar o trabajar  en los 19 países donde esta lengua es oficial y cooficial en otros 7 países. Hoy en el blog de ABC Translink echamos una mirada al árabe, una de las lenguas más habladas del mundo que, además, está llena de curiosidades muy interesantes que, quizá, todavía no conocías. ¿Lo comprobamos?

traducir árabe
Uno de los idiomas más hablados del mundo

Según la página web de referencia en estos temas – Ethnologue–  el año pasado el árabe volvió a ocupar el podio de los idiomas más hablados del mundo, en este caso en el puesto número cuatro. En cuanto a los hablantes de árabe las cifras oscilan, pero Ethnologue afirma que  267 millones de personas tienen el árabe como lengua materna

 

El árabe, idioma oficial de las Naciones Unidas

Además de muy extendido, el árabe es uno de los idiomas de trabajo de las Naciones Unidas, uno de los idiomas en los que se redacta y traduce toda la documentación generada por la ONU. Este reconocimiento del árabe como idioma oficial de las Naciones Unidas sólo lo comparte con seis lenguas más: el español, el inglés, el francés, el ruso y el chino mandarín.

Un idioma con sólo 3 vocales

El árabe no es un idioma fácil de entender, estudiar o traducir por los hispanohablantes porque es muy diferente a nuestra lengua materna. Un ejemplo de estas diferencias la tenemos en el alfabeto árabe y sus únicas tres vocales: la a, la i y la u.


Singular, plural… y dual

Como cualquier otra lengua culta, el árabe tiene multitud de peculiaridades gramaticales, ortográficas y sintácticas, pero hay una de ellas que me ha llamado muchísimo la atención: la existencia de un tercer número que se añade a nuestros conocidos singular y plural: el dual. Según me cuentan los traductores de ABC Translink, el dual se utiliza para referirse a dos unidades y se forma añadiendo -ān o -ayn al nombre en singular.


Un idioma que se lee como se escribe

Y para terminar nuestra lista de curiosidades del idioma árabe, te contamos una noticia que te encantará si estás valorando estudiar esta bella lengua: el árabe se lee como se escribe, algo que sucede en el castellano y que no pasa en otros idiomas como el inglés o el francés. Eso sí, recuerda que la escritura y la lectura del árabe se hace en sentido contrario al que estamos acostumbrados: de derecha a izquierda.

¿Sabes alguna otra curiosidad sobre el árabe? ¡Compártela en nuestro blog!

Etiquetado:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *