Servicios de corrección: los manuales de estilo

Si das una vuelta por la página web de ABC Translink verás que, además de los servicios tradicionales de traducción multilingüe, nuestra agencia ofrece otros servicios como, por ejemplo, la interpretación simultánea, consecutiva o chuchotage y la corrección de estilo.

Bien está lo que bien parece es uno de los refranes favoritos de los correctores de estilo de ABC Translink y, si lo piensas, no les falta razón: un texto corporativo o publicitario con faltas de ortografía no sólo denota una falta de conocimientos por parte de su autor sino, también, una absoluta falta de respeto hacia quien lo va a leer. Contratar un servicio de corrección ortotipográfica, sintáctica, gramatical y de estilo no es un capricho, es una necesidad real que demanda unos servicios realmente profesionales.

Del mismo modo que los traductores y los intérpretes, los correctores de texto de ABC Translink también tienen sus herramientas de trabajo favoritas: los manuales de estilo.

Veamos algunos de los más interesantes que podemos encontrar hoy en día en el mercado.

Corrección textos ABC Translink

LIBRO DEL ESTILO URGENTE. Agencia Efe.

El primer recurso que incluimos en esta lista de ABC Translink es un tradicional libro en papel publicado por la Agencia Efe en el año 2011. ¿Qué diferencia este producto de otros similares? Su dimensión multimedia. En este manual los periodistas, traductores y correctores de texto no solo podrán consultar dudas gramaticales, ortográficas o de estilo de los textos, sino también las diferentes reglas que deben respetarse a la hora de incluir vídeos, fotografías y cortes de audio en los artículos o en las noticias. Se puede adquirir en cualquier librería de España por unos 20 €, una pequeña inversión para una gran herramienta de trabajo.

LIBRO DE ESTILO DE SERVIMEDIA

La longeva Agencia de Noticias Servimedia pone a disposición de su público un interesante documento en formato PDF que, además de servirnos como libro de estilo, resulta sumamente útil para corregir las traducciones de todo tipo de piezas periodísticas, desde la típica entrevista a la nota de prensa. Es uno de esos recursos de trabajo imprescindibles no sólo para traductores y correctores de estilo, sino para periodistas y miembros de los gabinetes de comunicación de todo tipo de empresas.

 

LIBRO DE ESTILO DE LA BBC.

Otro de los principales recursos de trabajo de los correctores de estilo de ABC Translink viene de la mano de una auténtica referencia cultural y lingüística: la British Broadcasting Corporation. El manual de estilo en inglés se puede consultar en línea o descargarlo completo en formato PDF.

 

GUIA DO TRADUTOR.  

El portugués es uno de los idiomas de trabajo de los traductores de ABC Translink y, también, de sus correctores de estilo. En Internet encontrarás muchos manuales y guías de estilo de este precioso idioma que tanto nos recuerda a ese idioma oficial español llamado gallego, pero el manual en línea que te recomendamos desde nuestra agencia de traducción es uno de los más completos y actualizados que existen.

 

¿Quieres añadir algún recurso más? Deja tu comentario.   

Etiquetado:

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *