Traducciones médicas

Seguimos llenando de contenidos de calidad de nuestra sección de trucos del oficio para traductores y no traductores hablando de una serie de recursos muy interesantes para los profesionales de la traducción relacionada con las ciencias de la salud.

Nos especializamos en las traducciones médicas. Para más información, no dudes en contactar con nosotros. Enviamos un presupuesto rápido, gratuito y sin compromiso.

Todas las traducciones son importantes, pero quizá las traducciones médicas lo sean aún más porque de su fiabilidad depende lo más valioso: la vida y la salud. Una pequeña errata en un término, una mala interpretación en el sentido de una frase o, simplemente, un verbo mal traducido pueden afectar no sólo a la calidad del documento traducido sino a la salud y a la seguridad de millones de personas.

Hoy vamos a ver algunos de los recursos en línea que utilizan los traductores de ABC Translink especializados en esa delicada y vital especialidad llamada traducción médica.

traducciones médicas ABC Translink

 

Vocabulario estructurado y trilingüe DeCS. 

DeCS – Descriptores de Ciencias de la Salud – es un interesante proyecto web en el que encontramos un diccionario con más de 32.000 términos en tres idiomas, español, inglés y español. El vocabulario contiene palabras y acepciones especializadas en las disciplinas de la Vigilancia Médica, la Homeopatía y la Salud Pública.

Diccionario de términos médicos de la AECC

El diccionario de términos médicos de la Asociación Española Contra el Cáncer es una interesante herramienta en línea que explica en un vocabulario coloquial una cantidad importante de términos del argot médico, especialmente aquellos relacionados con la  terrible enfermedad del cáncer.

Recopilación de términos  médicos  de la OMS.

Interesante documento en formato PDF que reúne una colección de más de 1.600 términos relacionados con las ciencias de la salud en dos idiomas: inglés y español. El documento es un resumen de la gran base de datos terminológica creada y actualizada por el Servicio de Traducción al Español de la Organización Mundial de la Salud en Ginebra.

Diccionario médico de la Universidad de Navarra

La Clínica de la prestigiosa Universidad española de Navarra pone a nuestra disposición una base de datos de términos médicos muy completa. Llama la atención la riqueza y calidad de las acepciones de cada término y, sobre todo, la accesibilidad del lenguaje utilizado por sus autores.

Diccionario médico multilingüe.  

Si lo que buscas es un diccionario médico en línea, gratuito y multilingüe tienes que probar la última recomendación de los traductores especializados en ciencias de la salud de ABC Translink. Se trata de un glosario organizado alfabéticamente que explica de forma sencilla gran parte de la lexicografía médica en español, inglés, alemán, francés y portugués.

Etiquetado:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *