Archivo de la etiqueta: traducción árabe

Traducción de árabe: enlaces útiles (II)

Escrito por Marta Barrero – MARA VEGA COMUNICACIÓN – para ABC Translink.

Nuestros traductores de árabe son titulados con experiencia especializados en los diferentes ámbitos de la traducción. Si necesitas una traducción a cualquier idioma, no dudes en contactar con nosotros.

Hace más o menos un mes publicábamos un artículo sobre el idioma árabe, un texto que tuvo muy buena acogida entre nuestros seguidores de Facebook, Twitter, Google Plus y Linkedin. Y es que la cultura árabe es, simplemente, fascinante, ¿verdad?

Así que hoy hemos decidido ampliar este tema y redactar una segunda parte con más enlaces interesantes sobre el idioma árabe, una colección de entornos web y herramientas ofimáticas que nos ayudarán a conocer mejor a los cientos de miles de personas que hablan y estudian este bello y rico idioma.

enlaces árabe

Eiktub 

Por sugerencia de los correctores de estilo y los maquetadores de ABC Translink, empezamos nuestra lista con un recurso sumamente útil para redactar textos en árabe sin tener que utilizar un teclado especial. Eiktub es un software gratuito y en línea que convierte automáticamente los textos que redactamos con nuestro alfabeto latino en los caracteres propios del árabe estándar. Una solución interesante si tienes que hacer trabajos puntuales de redacción en árabe.

 

Editor textos en árabe para Photoshop 

Algunos diseñadores gráficos no aceptan trabajos en los que tengan que incorporar textos en árabe en carteles o folletos por una razón muy simple: no han leído la ayuda que ofrece Adobe para incorporar palabras y frases en árabe en los diseños creados con Photoshop. https://helpx.adobe.com/es/photoshop/using/arabic-hebrew.html

¿Tú prefieres trabajar con inDesign? No hay problema, pulsa aquí para acceder a la guía para insertar en tus diseños los textos redactados en árabe y en hebreo.

 

Matemáticas en árabe 

Como sabes, en los textos científicos suelen aparecer fórmulas matemáticas y operaciones numéricas. ¿Cómo podemos traducir y maquetar estos textos especiales en árabe? Utilizando herramientas especiales como, por ejemplo, la que ofrece Wiris. Este no es el software que utilizan los maquetadores de ABC Translink porque es demasiado sencillo, pero es perfectamente válido para estudiantes de árabe o para estudiantes de traducción que necesitan una herramienta sencilla para practicar.

Lengua Árabe 

Hace ya bastante tiempo que los blogueros se han convertido en excelentes fuentes de información sobre multitud de temas, incluidos los idiomas y la cultura de otros países. Es el caso de este interesante blog que hemos encontrado casualmente, un entorno web artesanal, pero que contiene auténticas joyitas didácticas para los nuevos estudiantes de árabe.

 

Madrasa 

El broche de oro de nuestra lista de enlaces interesantes sobre el mundo árabe se llama Madrasa, un término que se podría traducir como lugar de estudio, colegio o escuela. Madrasa es un proyecto en línea promovido por la asociación llamada Musulmanes Andaluces, un proyecto educativo que busca promover el interés por el mundo árabe a través del estudio gratuito y accesible de su lengua.

 

ABC Translink

No podíamos terminar nuestra lista de recomendaciones sin mencionar los servicios de traducción, interpretación, diseño y maquetación en árabe de ABC Translink. Si tienes un proyecto en árabe, no lo dudes, contacta ahora con ellos pulsando aquí.  

Traducción de árabe: enlaces útiles (I)

Escrito por Marta Barrero – MARA VEGA COMUNICACIÓN – para ABC Translink.

Nuestros traductores de árabe son titulados con experiencia especializados en los diferentes ámbitos de la traducción. Si necesitas una traducción a cualquier idioma, no dudes en contactar con nosotros.

Si llevas tiempo siguiendo la trayectoria de ABC Translink sabrás que el árabe es uno de los idiomas de trabajo en los que se han especializado sus traductores.

No todas las agencias de traducción ofrecen este idioma en su oferta de servicios quizá porque no es de las lenguas más sencillas de traducir y de maquetar en los blogs, las revistas, los periódicos, etc. Pero la necesidad de empresas y de particulares de hacer traducir sus textos en árabe al castellano, al inglés o al alemán existe y, además, la demanda es creciente entre aquellos clientes europeos que desean hacer llegar sus productos y sus servicios a los cientos de miles de clientes que tienen el árabe como lengua materna.

El árabe es un idioma importante desde el punto de vista de la traducción y se merece que hoy le dediquemos toda la atención de nuestro blog. ¿Cómo? Difundiendo algunos de los mejores enlaces web que nos permiten conocer más y mejor la cultura árabe.

 traducir árabe

 

Casa Árabe de Madrid 

En la conocida zona de El Retiro madrileño encontramos una gran finca con un llamativo y bello edificio: la sede de la Casa Árabe en Madrid. Se trata de una fundación creada en el año 2006 que busca establecer lazos culturales, económicos y artísticos entre España y los distintos países cuya lengua materna es el árabe. La Fundación Casa Árabe cuenta con otra sede en Córdoba (Andalucía), en un bellísimo edificio del siglo XIV llamado Casa Mudéjar ubicado muy cerquita de la famosa Mezquita.

Entre las múltiples actividades que realiza Casa Árabe destaca la interesante oferta de cursos de árabe como lengua extranjera y la creación de material didáctico, recursos lectivos para formadores, etc.  También es muy recomendable visitar su revista digital Awraq, una publicación periódica que trata diversos temas de la actualidad del mundo árabe e islámico

 

Mundo Árabe.org 

Mundo Árabe es una interesante herramienta web  para empezar a descubrir la riqueza de la cultura árabe y su fascinante historia a través de los siglos. El portal tiene varias secciones: noticias, actualidad y opiniones sobre el mundo árabe, blog, ofertas de cursos de árabe impartidos por profesorado egipcio, tunecino o jordano, etc.

Área de Árabe del Instituto de Idiomas de la Universidad de Sevilla 

Si lo que quieres es estudiar algún curso de árabe o tener acceso a diferentes recursos lingüísticos que te ayudarán a reforzar tus conocimientos de este idioma, te recomendamos que eches un vistazo a este entorno web de la Universidad de Sevilla. Si pulsas aquí verás a la derecha de la pantalla una serie de enlaces en color azul con recursos de estudio interesantes divididos por niveles de conocimiento: árabe I, árabe II, etc.

Revista electrónica Al Karmel

Las revistas electrónicas en árabe son recursos muy interesantes para aquellos de vosotros que habléis árabe o que os dediquéis a traducir esta bella lengua y necesitéis practicarla a diario. En Internet hay muchas revistas electrónicas en árabe, pero Al Karmel es especial no sólo por ser de las más longevas del universo web, sino por haber sido dirigida en su día por uno de los literatos más queridos de las letras árabes, el poeta palestino Mahmud Darwish.

¿Quieres que nuestros traductores de árabe te recomienden más enlaces interesantes sobre este bello idioma? ¡Escribe un comentario!

Traducción de árabe: curiosidades

Nuestros traductores de árabe son titulados con experiencia especializados en los diferentes ámbitos de la traducción. Si necesitas una traducción a cualquier idioma, no dudes en contactar con nosotros.

Hoy nos toca hablar de una lengua fundamental en los trabajos de traducción, ya que es el idioma para hacer negocios, estudiar o trabajar  en los 19 países donde esta lengua es oficial y cooficial en otros 7 países. Hoy en el blog de ABC Translink echamos una mirada al árabe, una de las lenguas más habladas del mundo que, además, está llena de curiosidades muy interesantes que, quizá, todavía no conocías. ¿Lo comprobamos?

traducir árabe
Uno de los idiomas más hablados del mundo

Según la página web de referencia en estos temas – Ethnologue–  el año pasado el árabe volvió a ocupar el podio de los idiomas más hablados del mundo, en este caso en el puesto número cuatro. En cuanto a los hablantes de árabe las cifras oscilan, pero Ethnologue afirma que  267 millones de personas tienen el árabe como lengua materna

 

El árabe, idioma oficial de las Naciones Unidas

Además de muy extendido, el árabe es uno de los idiomas de trabajo de las Naciones Unidas, uno de los idiomas en los que se redacta y traduce toda la documentación generada por la ONU. Este reconocimiento del árabe como idioma oficial de las Naciones Unidas sólo lo comparte con seis lenguas más: el español, el inglés, el francés, el ruso y el chino mandarín.

Un idioma con sólo 3 vocales

El árabe no es un idioma fácil de entender, estudiar o traducir por los hispanohablantes porque es muy diferente a nuestra lengua materna. Un ejemplo de estas diferencias la tenemos en el alfabeto árabe y sus únicas tres vocales: la a, la i y la u.


Singular, plural… y dual

Como cualquier otra lengua culta, el árabe tiene multitud de peculiaridades gramaticales, ortográficas y sintácticas, pero hay una de ellas que me ha llamado muchísimo la atención: la existencia de un tercer número que se añade a nuestros conocidos singular y plural: el dual. Según me cuentan los traductores de ABC Translink, el dual se utiliza para referirse a dos unidades y se forma añadiendo -ān o -ayn al nombre en singular.


Un idioma que se lee como se escribe

Y para terminar nuestra lista de curiosidades del idioma árabe, te contamos una noticia que te encantará si estás valorando estudiar esta bella lengua: el árabe se lee como se escribe, algo que sucede en el castellano y que no pasa en otros idiomas como el inglés o el francés. Eso sí, recuerda que la escritura y la lectura del árabe se hace en sentido contrario al que estamos acostumbrados: de derecha a izquierda.

¿Sabes alguna otra curiosidad sobre el árabe? ¡Compártela en nuestro blog!