Traducir en la nube, ventajas e inconvenientes

Hace no tantos años, cuando algunos de los actuales traductores e intérpretes de ABC Translink estudiaban el oficio, la fotografía tipo de un traductor era la de una persona escribiendo a mano o a máquina y rodeada de, al menos, diez diccionarios y enciclopedias que le ayudaban en la traducción. Hoy en día (y afortunadamente) esta estampa ha cambiado radicalmente. Los traductores e intérpretes que trabajan en el siglo XXI lo hacen acompañados de un ordenador y una tableta, dos herramientas ligeras en las que cargan cientos de miles de datos en forma de enciclopedias, diccionarios, bases de datos, artículos, revistas digitales, etc. Además, cada vez más traductores eligen trabajar en la nube en lugar de hacerlo utilizando sus recursos y programas localmente, instalados en su propio ordenador.

¿Cuáles son las principales ventajas e inconvenientes que tiene para el traductor trabajar en la nube? Hoy vamos a intentar desvelarlo en tu blog de traducción e interpretación, el blog de ABC Translink.

traduccion-nube

Principales ventajas.

Como en ABC Translink nos gusta ser positivos, vamos a empezar hablando de las principales ventajas que tiene para el traductor trabajar en la nube. Es importante señalar que algunas de estas ventajas para el traductor también lo son para su cliente, para el receptor final del proyecto de traducción.

– Seguridad: siempre y cuando el traductor siga los consejos del proveedor de espacio y programas en la nube y proteja su trabajo con contraseñas seguras.

Menor inversión en software: todos los traductores y agencias de traducción deben invertir no sólo en la típica suite de Office o similar, sino en programas específicos de traducción, en herramientas TAO que apoyen su labor. Trabajando en la nube, el traductor utiliza un software ajeno por lo que se evita tanto comprarlo como actualizarlo.

– Menor inversión en gastos fijos: cuando la dirección de una agencia de traducción decide que sus traductores trabajen en la nube, se abre la posibilidad de que estos profesionales tele trabajen, es decir: se ocupen de sus proyectos de traducción desde la comodidad de su propio hogar. Contratar tele trabajadores ahorra a la agencia de traducción una importante serie de gastos fijos que muchas veces lastra la cuenta de resultados: alquiler de oficinas, compra o alquiler de equipos informáticos, facturas de luz, agua y teléfono, etc. Que un equipo de trabajo se reúna en la nube ahorra, además, esos gastos de viajes, dietas y hoteles que hasta hace cuatro días eran inevitables.

Principales inconvenientes.

– Seguridad: la primera ventaja que apuntábamos en el párrafo anterior es, también, el primer inconveniente de trabajar en la nube. Quieras que no, cuando un traductor trabaja localmente es completamente dueño de los contenidos que genera. Si es un profesional responsable, se ocupará de hacer copias de seguridad periódicas para salvaguardar sus proyectos de traducción de pérdidas fortuitas o robos intencionados. ¿Qué ocurre en la nube? Lógicamente, las empresas proveedoras de servicios en línea nos garantizan que los contenidos que generamos y albergamos en sus equipos jamás se perderán, pero ¿y si ocurre lo impensable? (o Lo imposible, haciendo un guiño a la fantástica película de J.A. Bayona). Solo nos basta echar un vistazo a las noticias sobre seguridad en la red para confirmar que la pérdida de datos está a la orden del día, ¿o no?

 – Dependencia absoluta de Internet: este mes de septiembre la todopoderosa red social Facebook ha caído dos veces. Aparte de las bromas que se han generado desde su competencia, Twitter, estos fallos ilustran perfectamente que Internet, la nube, se puede venir abajo en el momento menos pensado y sin que nosotros, o las grandes empresas, podamos hacer nada para evitarlo. ¿Qué consecuencias tiene para un traductor no poder acceder al proyecto en el que está trabajando? Muchas, pero la primera – y la más grave –  es que le resultará más difícil cumplir con el plazo de entrega que le ha prometido a su cliente final.


¿Qué otras ventajas e inconvenientes tiene traducir en la nube? ¡Deja tu comentario!

Etiquetado:

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *