Recursos web para intérpretes.

Si conoces un poco nuestra agencia de traducción, sabrás que ABC Translink también pone a disposición de sus clientes diferentes servicios de interpretación, un servicio ofrecido por unos profesionales como la copa de un pino que, al igual que nuestros traductores, también utilizan diversos recursos y herramientas en su trabajo diario.

Así que hoy este artículo está dedicado especialmente a ellos y, también, a todos esos intérpretes profesionales que día a día se esfuerzan por hacer un trabajo de alta calidad sin que casi nadie se fije en su gran labor. Hoy en el blog de ABC Translink: recursos web para intérpretes.

Servicios de Interpretación

“Simultandolmetscheranlage” by Stefan64 – Own work (own photo). Licensed under CC BY-SA 3.0 via Commons –

BNC. British National Corpus

Nos guste más o nos guste menos, tenemos que ser conscientes de que el inglés se ha consolidado en los últimos años como el idioma económico universal por excelencia. Cuando un profesional o una empresa se lanza a un proceso de internacionalización de productos y servicios y acude a reuniones o foros internacionales es absolutamente vital que se haga acompañar de un intérprete que domine absolutamente el idioma de Shakespeare y, del mismo modo, cualquier intérprete que desee posicionarse en su mercado, debe convertirse en un experto en inglés a nivel nativo.

 

DTM. Diccionario de Términos Médicos de la Real Academia Nacional de Medicina.  

Potente diccionario en línea producido por la conocida Editorial Médica Panamericana. Está especialmente indicado para los intérpretes que trabajan para el sector de la medicina, la farmacia y las ciencias de la salud. Una nota: el uso de este recurso requiere registro previo, pero merece la pena dedicar un ratito a cumplimentar el formulario.

 

EuroVoc. Tesauro Multiliingüe de la Unión Europea.  

Una gran parte de los intérpretes del mundo trabajan, o han trabajado en algún momento, para algún organismo de la Unión Europea. Para todos ellos hemos incorporado a la lista de recursos web de ABC Translink el tesauro EuroVoc, una potente herramienta de búsqueda terminológica en los veintitrés idiomas oficiales de la Unión Europea.

 

One Look

Un recurso web imprescindible para esos profesionales de la interpretación simultánea o consecutiva es One Look. Se trata de un potente y rápido buscador que indexa más de 1000 diccionarios en línea para ofrecerte, en un instante, más de 21 millones de términos. Por supuesto – y como el resto de recursos que te proponemos en esta lista de ABC Translink, este diccionario no se ha creado para utilizarlo durante las sesiones de interpretación, pero viene muy bien ojearlo en esas sesiones previas de preparación de la interpretación que todos los traductores profesionales llevan a cabo.

 

¿Utilizas alguno de estos recursos web para intérpretes? ¡Déjanos tu comentario!   

Etiquetado:

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *